英語で言えたらいいと思う咄嗟(とっさ)の一言の例
| 朝飯前 | That's a piece of cake! |
| 今に見てろ | You'll see. Time will tell.(宇多田ひかるのファーストアルバムにTime will tell.ってありましたね。ここまで強い意味ではなかったような…) |
| 大きなお世話だ! | That's none of your business. Mind your own business. |
| それを言っちゃおしまいだぜ | That's going too far. |
| 世間は狭いな | It's a small world. |
| それで?(だからどうだっていうんだ?) | So what? |
| 当然さ | You bet. |
| ここだけの話だが | Don't tell anybody (about this). |
| 何様? | Who do you think you are? |
| 図星だよ | You got that right. |
| 冗談でしょう | You're kidding [joking]. |
| 頼むぜ | I'm counting on you. |
| だから言ったじゃないか | See. |
| よく言うよ | What are you talking about? |
| 恥ずかしい | I'm so embarrassed. |
| 馬鹿なまねは止せ | Don't be stupid. |
| 何とかなるよ | Things will work out. ビートルズのWe can work it out.は「僕たちはきっとうまくいくさ」 |
| 参った | Beats me. |
| 今でしょ | It's now or never. |
| もったいぶるな | Don't beat around the bush. |
| とぼけるなよ! | Stop playing the fool. |
| 何か文句ある? | Any complaints? |
| よくぞ聞いてくれたね | Good question. |
| 俺をなめるなよ | Do I look like a fool? |
| 甘く見るんじゃないよ! | Who do you think you are talking to? Don't get fresh with me. |
| 私は本気だぞ! | I mean it. |
| とんでもない! | No way! |
| 何ていうことをしたんだ! | Look what you did. What have you done? (ビートルズのSexy Sadieの歌詞の中にもWhat have you done?があります) |
| 何と言う事を! | How could you? |
| 勝手にしろ! | Suit yourself! |
| もう我慢できない | I can't stand it [this] any longer! I can't take it any more! That's (about) all I can take! |
| もういいよ | That's enough! |
| 仕方ないなあ | It can't be helped [avoided]. That's life. (Such is life.) We have no choice [alternative]. |
| 呆れて物も言えない | I can't believe it! |
| がっかりだ | What a disappointment [letdown]! |
| ご愁傷さまです | You have my condolences. |
| 気にするな | Don't let it get to you. Let it go at that. |
| 焦るな | Take it easy! Take your time. |
| がんばれ! | Go for it! |
| 落ち着けよ | Calm down. Relax. |
| 元気出して! | Cheer up! (Just) Hang in there! Keep your spirits up! keep your chin up! (QueenのJAZZの中にあるIf You Can't Beat Themの最初の歌詞にKeep your chin up when you're feeling lonelyというのがあります) |
| 気にするな | Don't let it get to you. Let it go at that. |
| くよくよしないで | Don't get worked up (over nothing)! Stop thinking about it all the time. |
| 心配するな | Everything is gonna be all right! Don't let it get you down! |
| どうでもいいや | I don't care. Who cares? Whatever. See if I care.(実は気にしている場合) |
| しまった! | Oh no! |
| やるんじゃなかった | I shouldn't have (done it)! I didn't really mean to do it! Why did I do that? |
| こんなはずではなかった | It wasn't supposed to be [turn out] like this [this way]. This isn't the way I had planned it. What went wrong? |
| 信じられない! | I can't believe it. Unbelievable! |
| 嘘だろう! | You're kidding! |
| 良かった! | Great! Terrific! Wonderful! |
| わー、すごい! | Great! Wow! That's amazing. |
| まさか! | No way! Impossible! |
| ばんざーい! | Hurray! Hurray! Hurray! |
| やったぞ! | I [We] did it! I [You] made it. Way to go! |
| わーい! | Wow! Yippee! Wah! (ジョージ・ハリスンのソロアルバムAll Things Must Passの中にWah-Wahという曲があります。ポールのことを唄ったものではないかといわれています) |
| 素晴らしい! | Excellent! Superb! Splendid! Magnificent! Brilliant! |
| うまくいって良かった! | Great! Terrific! Wonderful! |
| やったあ! | Excellent! Cool! Oh, boy! Yeah! |
次はビートルズの歌詞で見る基本英単語について見てみましょう。
