ビジネスに関する英単語

こんにちは。熊の実です。

ビジネスに関する英単語を挙げてみました。

ビジネスに関する英単語

番号
英語
日本語
1
contract
契約
2
undertaking
事業
3
complaint
苦情
4
damage
損害
5
risk, peril
危険
6
sundries
雑貨
7
warehouse
倉庫
8
customs clearance
通関
9
shipper
荷主
10
foreign currency
外貨
11
endorsement
裏書
12
acceptance
手形の引き受け
13
shortage
不足
14
application
申請
15
payment in advance
前払い
16
shipping mark
荷印
17
trademark
商標
18
pilferage
抜き荷
19
order sheet
注文書
20
specification
仕様書
21
estimate
見積書
22
repeat order
再注文
23
cancellation
取り消し
24
commission
手数料
25
delivery
荷渡し
26
consignee
荷受人、受託販売者
27
destination
仕向け地
28
port of discharge
陸揚げ港
29
liner
定期船
30
port of shipment
船積み港
31
partial shipment
分割積
32
bulk cargo
バラ荷
33
insurance premium
保険料
34
bearer
持参人
35
beneficiary
利益者
36
L/C (letter of credit)
信用状
37
confirm
確認する
38
arrange
手配する
39
negotiate
交渉する
40
attend
世話する
41
approve
承認する
42
appreciate
感謝する
43
compensate
補償する
44
expedite
促進する
45
fluctuate
変動する
46
guarantee
保証する
47
state
明言する
48
settle
解決する
49
supervise
監督する
50
reimburse
払い戻す
51
discontinue
中止する
52
operate
操作する
53
develop
開発する
54
establish
設立する
55
favor, support
支持する
56
depreciation
減価償却
57
inventory control
在庫管理
58
conflict(s) of interest(s)
利益相反, 利害の衝突
59
excessive competition
過当競争
60
subcontractor
下請企業
61
working capital
運転資金
62
sunset industry
斜陽産業
63
cost accounting
原価計算
64
cash flow
資金繰り
65
R&D (Research and Development)
研究開発
66
decision making
意思決定
67
consolidated settlement
凍結決算
68
legal step
法的手段
69
line
取扱商品
70
mail-order business
通信販売事業(会社)、通信販売
71
shipping documents
船積書類、船積証券
72
B/L (bill of lading)
船荷証券
73
F.O.B. (Free On Board)
本船渡し
74
credit standing
信用情報、信用状態
75
credit inquiry
信用調査
76
clearing house
手形交換所
77
survey report
鑑定報告書
78
inspection certificate
検査報告書
79
securities market
証券取引所
80
profit & loss account statement
損益計算書
81
joint security
連帯保証人
82
institutional investor
機関投資家
83
durable consumer goods
耐久消費財
84
Chamber of Commerce and Industry
商工会議所
85
Anti-monopoly Law
独占禁止法
86
balance sheet
貸借対照表
87
break-even point
損益分岐点
88
sales agent
販売代理店
89
minimum order
最小注文量
90
certificate of origin
原産地証明書
91
irrevocable L/C
取消不能信用状
92
marine insurance policy
海上保険証書

6番の「sundries」は「雑貨」です。個人的にはあまり馴染みのない単語でした。

40番の「attend」は「世話する」という意味です。通常は「出席する、参列する、通う」とかの意味で使われるので、ちょっと意外な感じがしますが、「flight attendant」と考えると「世話をする、随行する、付き添う、看護をする」などの意味もなるほどと思えます。また、「attend」には「仕える,付き添う」という意味もあります。

56番の「depreciation」は「円安 (depreciation of the yen)」の意味もありますが、「減価償却」という意味もあります。

ビジネスの用語なので、日常生活では馴染みのない単語もあります。同じ単語でも意味がビジネス特有のものもあります。

ちなみに保証、補償、保障の違いは、ざっくり言うと

保証—責任をもつこと、約束すること
補償—金銭で補うこと
保障—権利などを守ること

という感じです。ややこしいですね。

それでは、また。







関連記事

  1. かなりマニアックなものもある英検1級の単語

  2. 社会に関する英単語

  3. 英語の雑誌関係の英単語

  4. 日本の政治に関する英単語

  5. 英単語の意味を語源から推測するための学習

  6. 宇宙に関する英単語

  1. 2020年に住宅地の汚れた側溝で保護した11匹の野生の赤ちゃんスッポン

    2020.11.02

  2. 減量におけるウォーキングの効果の検討(2020年11月)と減量8kg成功…

    2020.11.01

  3. 魚を捕食するダイサギの観察とコサギとの行動の比較

    2020.10.29

  4. 本当はもう1匹いた月齢2ヶ月の台湾生まれの赤ちゃんスッポン

    2020.10.27

  5. 2020年に観察した51匹目以降の野生のスッポン(2020年10月24日〜)

    2020.10.25

  1. 激しい喧嘩のあとに皮膚病になっていた2020年に観察した3匹目のスッ…

    2020.05.05

  2. 2020年に観察した5匹目と6匹目の野生のスッポン

    2020.04.29

  3. 図鑑で見つけることができていない珍しい小鳥

    2020.04.16

  4. 用水路の浅瀬にいた図鑑で見つけることができていない珍しい水鳥

    2019.12.18

  5. 卵から生まれた7匹の赤ちゃんスッポン

    2019.11.17

  1. 激しい喧嘩のあとに皮膚病になっていた2020年に観察した3匹目のスッ…

    2020.05.05

  2. 2020年に観察した5匹目と6匹目の野生のスッポン

    2020.04.29

  3. 40分以上喧嘩していた2020年に観察した3匹目と4匹目の野生のスッポン

    2020.04.12

  4. ウグイスが気を失ったあとに回復していく過程の観察

    2019.12.14

  5. 西郷どん第17回で出てきた鹿児島弁の解説

    2018.05.07

アーカイブ

カテゴリー